來源:網(wǎng)絡(luò) | 2018-09-06 10:59:17
人瀏覽
長難句,顧名思義,是指那些結(jié)構(gòu)上錯綜復(fù)雜的長句子。很多英語基礎(chǔ)不好的同學(xué)尤其害怕遇到這種長難句,遇上即“自爆自棄”,直接選擇放棄。但是,在
考研英語中,大到分值最高的閱讀、小到分值最低的完型,長難句比比皆是,簡直避無可避。那么,問題來了,如何學(xué)習(xí)
考研英語長難句呢?我們先來看一看考研
英語真題中長難句是怎樣考的。
The health research community should actively recruit to its cause not only well-known personalities such as Stephen Cooper, who has made courageous statements about the value of animal research, but all who receive medical treatment.(2003 年 Text2)
很明顯,這是一個典型的長難句。很多同學(xué)一看到這句話就覺得自己看不懂,直接選擇放棄。雖然大家很難理解長難句,但是簡單句還是比較熟悉的。那么,能不能把長難句變成大家比較容易接受的一個個的小結(jié)構(gòu)呢?如果可以的話又該如何劃分句子結(jié)構(gòu)呢?劃分的標(biāo)準(zhǔn)又是什么呢?
首先,看到一個長難句,大家要先克服心理上的恐懼,有意識地提醒自己長難句其實(shí)沒有想象中的那么難;其次,大家要將長難句劃分為自己容易接受的長度適中的小結(jié)構(gòu),即按照語言標(biāo)志把長難句劃成長度適中的結(jié)構(gòu),一般是10個單詞左右;再次,大家對每一個小結(jié)構(gòu)進(jìn)行單獨(dú)的分析、理解;最后,大家將每一個小結(jié)構(gòu)整合起來,那整個長難句不就迎刃而解了。
但是,大家需要注意幾個問題。第一,不是每一個標(biāo)點(diǎn)符號都能當(dāng)做語言標(biāo)志將句子劃分為長度適中的結(jié)構(gòu);第二,連詞中主要是關(guān)注從屬連詞,即that、which、who、where等連詞,然后再關(guān)注并列連詞,即and,but, or等連詞。第三,如果句子中既沒有標(biāo)點(diǎn)符號也沒有連詞,就需要考慮短語,即介詞短語、V-ing短語,以及V-ed短語。那么,了解了如何劃分句子結(jié)構(gòu),我們一起來看一看上文出現(xiàn)的真題應(yīng)該如何理解。
The health research community should actively recruit to its cause /not only well-known
personalities such as Stephen Cooper, /who has made courageous statements about the value of
animal research, /but all who receive medical treatment.
首先,劃分句子結(jié)構(gòu),即通過標(biāo)點(diǎn)符號,即兩個“,”以及并列連詞“not only”來劃分,這樣就將句子劃分為四個結(jié)構(gòu)。然后,對每一個結(jié)構(gòu)進(jìn)行單獨(dú)的分析,即, ①主謂賓補(bǔ)結(jié)構(gòu):健康研究機(jī)構(gòu)應(yīng)該招募XXX參與到他們的事業(yè)中來;②賓語:不僅是像斯蒂芬·庫柏這樣的名人;③定語從句:斯蒂芬·庫柏曾經(jīng)對動物權(quán)利的價(jià)值做出過勇敢的陳述;④賓語并列:而且是那些接受過
醫(yī)學(xué)治療的所有人。最后,將四個結(jié)構(gòu)組合起來就是整個句子的理解,即,“健康研究機(jī)構(gòu)應(yīng)該積極招募一些人參與到他們的事業(yè)中來,這些人不僅包括像斯蒂芬·庫柏這樣的名人,他曾對動物權(quán)利的價(jià)值做出過勇敢的陳述,而且包括接受過
醫(yī)學(xué)治療的所有人”。